Keywords International  
English Español Français Italiano
Login Kennwort
Home Unternehmen Services Kunden Karriere  
Keywords International lokalisiert schriftliche, audiovisuelle und Softwareinhalte. Dabei setzen wir modernste Technologien, erstklassige Ressourcen in ihren jeweiligen Heimatländern sowie unser Fachwissen und Know-how ein, das wir uns über die Jahre bei der Mitwirkung an herausragenden Soft- und Hardwareprodukten sowie Videospielen angeeignet haben. Wir decken alle Bereiche der Lokalisierung ab:
  • Software
  • Audio
  • Druck
  • Web
  • Marketing
... in jeder Sprache und für alle Märkte.
Audio
Außerdem decken wir alle Aspekte im
Audioproduktionsprozess ab, von der Konzeptentwicklung
des Originals bis hin zur Endversion. Dazu zählen:
  • Casting
  • Aufnahme
  • Effekte
  • Postproduktion
  • Qualitätssicherung


In unserem Lokalisierungsprozess nimmt die Übersetzung eine zentrale Rolle ein. Sie wird in vier verschiedenen Stufen durch unterschiedliche Teammitglieder ausgeführt, wodurch wir höchste sprachliche Standards gewährleisten:
  • Übersetzung
  • Lektorat
  • Korrekturlesen
  • Qualitätskontrolle

Ein Team besteht üblicherweise aus:
  • Einem Projektmanager
  • Vier Übersetzern pro Sprache
  • Einem leitenden Lektor pro Sprache
  • Einem Korrektor pro Sprache
  • Einem Sprachspezialisten pro
    Sprache
  • Einem Lokalisierungs-Engineer

Der Prozess beinhaltet außerdem:

Projektvorbereitung
Das Projekt wird veranschlagt.
Während dieser Phase legen wir unser
Augenmerk auf kalkulierbare Probleme
sowie auf Verfahren zur Zeit- und Kosteneinsparung.
Das Lokalisierungskit wird vorbereitet und
Dateien werden so modifiziert, dass sie
mit speziellen Lokalisierungs- und
CAT-Tools editiert werden können.
Begleitende Projektunterstützung
(große Projekte)
Begleitend werden während des
gesamten Projektablaufs kontinuierlich
Einsparungsmöglichkeiten für
Startmaterialen und Updates geprüft.
Terminologie-/Bewertungs-/
Zertifizierungsmanagement
Glossare, wichtige Termini und
Lokalisierungsstrategien werden vom
Team für Qualitätssicherung verwaltet,
das somit die sprachübergreifende und
globale Konsistenz gewährleistet. Bewertung und Zertifizierung werden optimiert.
Projektauswertung (Post Mortem)
Es werden Projektabschlussmaterialien
für zukünftige Updates bzw. Versionen
erstellt.
  Sitemap   Email an den Webmaster  
Keywords International, Maple House, South County Business Park, Dublin 18, Irland - © Copyright 2008 Keywords International. Alle Rechte vorbehalten.